Neste
trabalho iremos analisar as diferenças encontradas na flexão verbal entre a
Língua Portuguesa e LIBRAS a Língua Brasileira de Sinais.
Em
Língua Portuguesa encontramos o morfema, que é uma das unidades mínimas da
língua. Os morfemas são divididos em dois principais grupos:
1.
Morfema lexical: é a parte que carrega o
significado, que se encontra fora da língua.
2.
Morfema gramatical: são as unidades que possuem
uma função gramatical dentro da língua.
Referente
aos morfemas gramaticais, eles são subdivididos em quatro grupos:
·
Morfema gramatical classificatório
·
Morfema gramatical derivacional
·
Morfema gramatical relacional
·
Morfema gramatical flexional
Neste
trabalho iremos analisar somente o morfema gramatical flexional no tocante a
flexão verbal (pessoa e número; modo e tempo).
As
línguas de sinais possuem uma estrutura gramatical diferente das línguas de
modalidade oral. Em LIBRAS encontramos os seguintes parâmetros:
·
Configuração de mão: é o formato adotado pela
mão para executar um ou mais sinais.
·
Ponto
de articulação: é o lugar onde incide a mão
predominante configurada, ou seja, local onde é feito o sinal, podendo tocar
alguma parte do corpo ou estar em um espaço neutro.
·
Movimento: os
sinais podem ter um movimento ou não. Por exemplo, os sinais PENSAR e EM-PÉ não
tem movimento; já os sinais EVITAR e TRABALHAR possuem movimento.
·
Orientação da palma: é a direção que a palma da
mão adota para realizar o sinal.
·
Expressões não manuais: são pelas expressões
faciais e corporais que a entonação, as emoções e a pontuação são transmitidas
nas línguas de sinais, assim como o registro de voz quando, por exemplo, está
sendo realizada a interpretação de uma palestra.
Em
Língua Portuguesa a flexão verbal se da na estrutura do verbo com a adição de
morfemas que classificam o verbo em pessoa e número e em modo e tempo como no
exemplo abaixo:
Temos
no infinitivo o verbo JOGAR. Ao conjuga-lo encontramos a adição de
um ou mias morfemas gramaticais como em:
JOGAMOS
referente à pessoa e número
JOGAVAMOS,
referente a modo e tempo.
Em
LIBRAS a flexão verbal difere, pois as alterações não ocorrem na estrutura do
verbo. Quando é feira uma transcrição de LIBRAS para a Língua Portuguesa os
verbos são mantidos no infinitivo e as frases obedecem a estrutura da LIBRAS:
Ex.: EU QUERER
CURSO
VOCÊ GOSTAR
CURSO? (Você gosta do curso?)
Os verbos em
LIBRAS sofrem flexão de pessoa e número por meio das expressões não manuais, do
ponto de articulação e do movimento do sinal.
Segundo QUADROS e
KARNOPP (2004), os verbos na língua de sinais brasileira estão divididos nas
seguintes classes:
3.1 VERBOS SIMPLES
São verbos que não se flexionam em pessoa e número e não incorporam afixos locativos.
Alguns desses verbos apresentam flexão de aspecto. Todos os verbos ancorados no
corpo são verbos simples. Há também alguns que são feitos no espaço neutro.
Exemplos dessa categoria são:
São os verbos que se flexionam em
pessoa, número e aspecto, mas não
incorporam afixos locativos. Exemplos dessa categoria são:


Apostila vocábulos básicos de
LIBRAS - Professora Ana Claudia dos Santos Camargo - UNIP 2015
|
Esses verbos são subdivididos em
concordância pura e reversa (backwards).
Os verbos com concordância apresentam a direcionalidade e a orientação. A
direcionalidade está associada às relações semânticas (source/goal). A orientação da mão voltada para o objeto da sentença
está associada à sintaxe marcando Caso.
Ex.:
“Eu pergunto para você.” “Você
pergunta para mim.”
https://pt.slideshare.net/thiagomagro/apostila-5892943
|
“Eu aviso você.” “Você me avisa.”.
https://pt.slideshare.net/thiagomagro/apostila-5892943
|
Ex.:
TROCAR
TROCAR-SOCO/TROCAR-BEIJO/TROCAR-TIRO/TROCAR-COPO
São
verbos que têm afixos locativos. Exemplos
dessa classe são COLOCAR, IR, CHEGAR.
Temos também os verbos manuais (verbos
classificadores). Estes verbos usam classificadores e incorporam a ação.
Exemplos dessa classe de verbos são: COLOCARBOLO- NO-FORNO; SENTAR-NO-MURO;
PASSAR-ROUPA; PINTAR-PAREDE-ROLO; REGAR-PLANTAS-MANGUEIRA
3.4 VERBOS INSTRUMENTAIS
Os verbos instrumentais são outro grupo especial
de verbos da libras. Esse grupo de verbos é mais complexo e exigem muita
atenção para poder compreendê-los e usá-los adequadamente. Em português não há nada
parecido.
Os verbos
instrumentais são verbos no qual o formato do instrumento que está sendo usado
para realizar aquela ação modifica o formato da configuração da mão. Por
exemplo, o verbo CORTAR. Em português o verbo “cortar” exprime uma ação onde algo
está sendo partido pela ação desse instrumento. Em libras não encontramos o
verbo “cortar” isolado, ele está sempre ligado ao instrumento que está sendo
utilizado para realizar uma determinada ação de cortar. Sinalize os exemplos
abaixo. EX:
Referências bibliográficas:
Quadros,
Ronice Muller de. Pizzio, Aline Lemos. Rezende, Patrícia Luiza Ferreira. –
Língua Brasileira de Sinais I – Universidade Federal de Santa Catarina – 2009.
Felipe,
Tanya Amara. “Estudos linguísticos - Os
processos de formação de palavras na LIBRAS”. Artigo – Universidade Federal de
Pernambuco – 2006.
Nenhum comentário:
Postar um comentário